Jak przetłumaczyć grę na język rosyjski dla siebie: programy i porady

Ile razy zadałeś sobie pytanie, jak stworzyć osoby zmieniające gry, kto je tworzy i czy opłaca się w ogóle tłumaczyć grę? W tym artykule omówimy program i dowiemy się, jak przebiega proces lokalizacji programu i jaka wiedza musi to zrobić.

Kto tłumaczy grę?

Oto 3 opcje:
  • Gry są tłumaczone przez entuzjastów, którzy pracują całkowicie za darmo dla swoich odbiorców.
  • Autorzy są zatrudnieni do wykonania tej pracy za pieniądze.
  • Pracownicy pracujący w studio jako tłumacze, często z takimi osobami, mogą grać w gry z wysokiej jakości głosem.
  • Jak tłumaczyć gry na język rosyjski?

    Jeśli znasz już język, grę, w którą zamierzasz przetłumaczyć, to nadal jesteś na samym początku ścieżki.


    Możesz tłumaczyć same gry, tak jak czyni to wiele osób, i umieszczać je w Internecie. Są więc nieoficjalni ruscy. Ale w tym przypadku możesz napotkać wiele problemów. Po pierwsze, nie wszystkie gry obsługują cyrylicę, więc zamiast grać w rosyjską literę, zobaczymy wiele znaków zapytania i innych niejasnych postaci. Dlatego wielu piratów, aby nie cierpieć z powodu kompatybilności, po prostu przerobiło czcionki lub napisało po angielsku po rosyjsku, z powodu którego często zmienia się zakrzywione tłumaczenie. Po drugie, nie wszystkie gry można przetłumaczyć w ten sam sposób, co sugeruje, że będziesz musiał szukać różnych rozwiązań do tłumaczenia gier.samemu. Będziesz miał szczęście, jeśli znajdziesz plik w katalogu gry z menu tekstowym i oknami dialogowymi, ale zdarza się to bardzo rzadko, najczęściej jest głęboko zszyty w aplikacji. W takim przypadku będziesz potrzebował umiejętności łamania i odszyfrowywania lub możesz użyć programu do wyszukiwania wierszy tekstu w pliku.


    Zdefiniuj także z faktem, że zostaniesz zrusyfikowany. Możesz ograniczyć się tylko do tekstu, ale możesz całkowicie przetłumaczyć całą grę (tekstury, cały tekst, dźwięk). Z reguły profesjonalni tłumacze doskonale znają język, z którego tłumaczą. Znaj więcej niż jeden język programowania, ponieważ musisz dokładnie zrozumieć, w jaki sposób program został zaprojektowany i napisany. Dlatego musisz poświęcić ogromną ilość czasu na naukę języka, aby natychmiast przetłumaczyć wszystko, studiować programowanie i spędzać czas w praktyce, lokalizować małe gry i programy, aby przejść na poziom profesjonalny w przyszłości i zacząć tłumaczyć duże projekty z morzem dialogów i tekstów. Z reguły nie tylko jedna osoba pracuje nad lokalizacją, ale zespół, który wykonuje określone zadania i odpowiada za ich jakość. W końcu tłumaczenie gry na język rosyjski jest bardzo trudne. Programy, które robią wszystko dla ciebie. nie istnieje, praca ta jest bolesna i skomplikowana. Istnieje inna opcja. Ma to na celu skontaktowanie się z autorem gry i zaoferowanie mu pomocy w tłumaczeniu gry. Wtedy pozbędziesz się pytań: Czy gra obsługuje cyrylicę? Czy tłumaczenie gry na rosyjski? Będziesz mógł rozpocząć pracę nad tłumaczeniem. Autor wyśle ​​ci plik z dialogami i menu tekstowymi, które maszpowinno przełożyć się na żądany język, a następnie wysłać plik z powrotem. Dlatego autor jest jednym z najbardziej niezawodnych sposobów na przetłumaczenie gry.
    Jednakże istnieją niuanse, z którego nie może trwać przelew pracy.
  • Autor nie musi tłumaczyć gry. W takim przypadku będziesz musiał przetłumaczyć grę na rosyjski.
  • studio zatrudnił tłumacza, który wkrótce opublikuje tłumaczenie gry, w tym przypadku absolutnie śmieszne tłumaczyć tę grę, jeśli już wyjdzie w języku rosyjskim.
  • Autor informuje, że cyrylica nie jest obsługiwana w grze, w tym przypadku tłumaczenie gry prawie nigdy nie zdarza.
  • Co muszę przetłumaczyć?

    Upewnij się, że sieć nie pęka, a jeśli tak, aby przetestować, aby znaleźć plusy i minusy i pisać lepiej niż ostatnio. Aby móc przerwać grę lub aplikację samodzielnie lub za pośrednictwem różnych programów (opcja). Aby przesłać grę do rosyjskiego serca, trzeba nauczyć się znaleźć czcionek i przerysować je. Dodawaj wskaźniki lub obiekty, jeśli wykraczają poza nie lub tasują inne obiekty. W przypadku tej konsoli do gier, trzeba spojrzeć na specjalne emulatory do tłumaczenia.

    Oprogramowanie rusyfikacji

    Multilizer - potężne narzędzie do tworzenia programów i dokumenty lokalizacji skalę przemysłową. System ma ogromny zestaw narzędzi do szybkiego i wysokiej jakości tłumaczenia.
    OgreGUI - Zasoby edytor programów, gier, dokumentów, których wyróżnikiem jest zastosowanie skanowaniaza liniami.

    Jak przetłumaczyć "Android" na grupę rosyjską?

    Aby to zrobić, potrzebujemy edytora notepad ++ i musimy mieć możliwość kompilowania i dekompilowania plików. Skonfiguruj notatnik ++.
    Po pomyślnej dekompilacji programu, musisz przejść do katalogu RES. Tam zobaczysz foldery wartości z prefiksami, na przykład -en. Przechodzimy do folderu wartości, w którym kopiujemy 2 pliki: strings.xml i arrays.xml.
    Tworzymy folder wartości-ru i wstawiamy do niego te dokumenty. Następnie otwieramy je za pomocą notatnika. Teraz możemy przetłumaczyć cały tekst przed końcem tagu & gt; i

    Co powinieneś wiedzieć przed rusyfikacją?

    W końcu, aby przetłumaczyć samą grę na język rosyjski, potrzeba wiele czasu i wysiłku, aby codziennie poprawiać swoją wiedzę. Możesz więc przejść od nowicjusza do profesjonalisty i stać się popularnym tłumaczem gier i aplikacji dla różnych urządzeń. Dbaj o cierpliwość i zdobądź coraz więcej wiedzy, a na pewno wyjdziesz.

    Powiązane publikacje