Ile razy zadałeś sobie pytanie, jak stworzyć osoby zmieniające gry, kto je tworzy i czy opłaca się w ogóle tłumaczyć grę? W tym artykule omówimy program i dowiemy się, jak przebiega proces lokalizacji programu i jaka wiedza musi to zrobić.
Kto tłumaczy grę?
Jak tłumaczyć gry na język rosyjski?
Możesz tłumaczyć same gry, tak jak czyni to wiele osób, i umieszczać je w Internecie. Są więc nieoficjalni ruscy. Ale w tym przypadku możesz napotkać wiele problemów. Po pierwsze, nie wszystkie gry obsługują cyrylicę, więc zamiast grać w rosyjską literę, zobaczymy wiele znaków zapytania i innych niejasnych postaci. Dlatego wielu piratów, aby nie cierpieć z powodu kompatybilności, po prostu przerobiło czcionki lub napisało po angielsku po rosyjsku, z powodu którego często zmienia się zakrzywione tłumaczenie. Po drugie, nie wszystkie gry można przetłumaczyć w ten sam sposób, co sugeruje, że będziesz musiał szukać różnych rozwiązań do tłumaczenia gier.samemu. Będziesz miał szczęście, jeśli znajdziesz plik w katalogu gry z menu tekstowym i oknami dialogowymi, ale zdarza się to bardzo rzadko, najczęściej jest głęboko zszyty w aplikacji. W takim przypadku będziesz potrzebował umiejętności łamania i odszyfrowywania lub możesz użyć programu do wyszukiwania wierszy tekstu w pliku.
Zdefiniuj także z faktem, że zostaniesz zrusyfikowany. Możesz ograniczyć się tylko do tekstu, ale możesz całkowicie przetłumaczyć całą grę (tekstury, cały tekst, dźwięk). Z reguły profesjonalni tłumacze doskonale znają język, z którego tłumaczą. Znaj więcej niż jeden język programowania, ponieważ musisz dokładnie zrozumieć, w jaki sposób program został zaprojektowany i napisany. Dlatego musisz poświęcić ogromną ilość czasu na naukę języka, aby natychmiast przetłumaczyć wszystko, studiować programowanie i spędzać czas w praktyce, lokalizować małe gry i programy, aby przejść na poziom profesjonalny w przyszłości i zacząć tłumaczyć duże projekty z morzem dialogów i tekstów. Z reguły nie tylko jedna osoba pracuje nad lokalizacją, ale zespół, który wykonuje określone zadania i odpowiada za ich jakość. W końcu tłumaczenie gry na język rosyjski jest bardzo trudne. Programy, które robią wszystko dla ciebie. nie istnieje, praca ta jest bolesna i skomplikowana. Istnieje inna opcja. Ma to na celu skontaktowanie się z autorem gry i zaoferowanie mu pomocy w tłumaczeniu gry. Wtedy pozbędziesz się pytań: Czy gra obsługuje cyrylicę? Czy tłumaczenie gry na rosyjski? Będziesz mógł rozpocząć pracę nad tłumaczeniem. Autor wyśle ci plik z dialogami i menu tekstowymi, które maszpowinno przełożyć się na żądany język, a następnie wysłać plik z powrotem. Dlatego autor jest jednym z najbardziej niezawodnych sposobów na przetłumaczenie gry.
Jednakże istnieją niuanse, z którego nie może trwać przelew pracy.